SUpport us

Contents

Amore traditore

Amore traditore

For bass and basso continuo

For bass and basso continuo

For bass and basso continuo

Recordings

Listen to and watch the full introduction to the work, the concert and the reflection.

Subscribe to the YouTube channel

Full-length performance of the work

Flowchart for the plant commissioning

Manuscript by Rudolf Lutz for the introduction to the work.
Lutzogramm (PDF)

Reflections on the work

Prominent figures from various sectors of society examine the Baroque text from a contemporary and personal perspective.
to the written reflective lecture

Performers

Soloists

Orchestra

Conductor & Harpsichord
Rudolf Lutz

Violoncello
Maya Amrein

Workshop

Participants
Rudolf Lutz, Alice Borciani, Maya Amrein, Johannes Lang, Dominik Wörner

Reflective lecture

Speakers
Johannes Lang

Recording & editing

Recording date
24/06/2022

Recording location
Rorschach SG (Schweiz) // WĂŒrth-Haus

Sound engineer
Stefan Ritzenthaler

Producer
Meinrad Keel

Executive producer
Johannes Widmer

Production
GALLUS MEDIA AG, Schweiz

Producer
J.S. Bach-Stiftung, St. Gallen, Schweiz

About the work

“First performance
Unknown (Köthen in 1719?)

Text
Source unknown”

1. Arie — Bass

Amore traditore,
tu non m’inganni piĂč.
Non voglio piĂč catene,
non voglio affanni, pene,
cordoglio e servitĂč.

1. Arie — Bass

O Liebe, du VerrÀterin,
von dir sag ich mich frei.
So werf ich ab die Ketten,
mich aus der Qual zu retten,
aus Kummer und Sklaverei.

2. Rezitativ — Bass

Voglio provar,
se posso sanar
l’anima mia dalla piaga fatale,
e viver si puĂČ senza il tuo strale;
non sia piĂč la speranza
lusinga del dolore,
e la gioja nel mio core,
piĂč tuo scherzo sara nella mia costanza.

2. Rezitativ — Bass

Nun will ich seh’n,
ob’s möglich, mein Herz
wieder zu heilen von dem tödlichen Schlage.
Dein Pfeil soll nimmermehr mein Herz verwunden,
nicht sei die Hoffnung lÀnger
mein Trost in bittern Schmerzen,
und nicht bringt dein zÀrtlich Kosen,
dein bezaubernder Reiz den Entschluss zum Wanken.

3. Arie — Bass

Chi in amore ha nemica la sorte,
ù follia, se non lascia d’amar,
sprezzi l’alma le crude ritorte,
se non trova mercede al penar.

3. Arie — Bass

Lass dich nimmer von der Liebe berücken,
wenn das Glück dir GewĂ€hrung nicht gibt.
Brich die Fesseln, die eng dich umstricken,
wirst nicht endlich du wiedergeliebt.

J. S. Bach-Stiftung Bildmarke
J. S. Bach-Stiftung Bildmarke

Bibliographical references

All libretti sourced from Neue Bach-Ausgabe. Johann Sebastian Bach. Neue Ausgabe sĂ€mtlicher Werke, published by the Johann-Sebastian-Bach-Institut Göttingen and the Bach-Archiv Leipzig, Series I (Cantatas), vol. 1–41, Kassel and Leipzig, 1954–2000.

All in-depth analyses by Anselm Hartinger (English translations/editing by Alice Noger-Gradon/Mary Carozza) based on the following sources:  Hans-Joachim Schulze, Die Bach-Kantaten. EinfĂŒhrungen zu sĂ€mtlichen Kantaten Johann Sebastian Bachs, Leipzig, 2nd edition, 2007; Alfred DĂŒrr, Johann Sebastian Bach. Die Kantaten, Kassel, 9th edition, 2009, and Martin Petzoldt, Bach-Kommentar. Die geistlichen Kantaten, Stuttgart, vol. 1, 2nd edition, 2005 and vol. 2, 1st edition, 2007.

J. S. Bach-Stiftung Bildmarke
J. S. Bach-Stiftung Bildmarke

Quellenangaben

Alle Kantatentexte stammen aus «Neue Bach-Ausgabe. Johann Sebastian Bach. Neue Ausgabe sĂ€mtlicher Werke», herausgegeben vom Johann-Sebastian-Bach-Institut Göttingen und vom Bach-Archiv Leipzig, Serie I (Kantaten), Bd. 1–41, Kassel und Leipzig, 1954–2000.

Alle einfĂŒhrenden Texte zu den Werken, die Texte «Vertiefte Auseinandersetzung mit dem Werk» sowie die «musikalisch-theologische Anmerkungen» wurden von Anselm Hartinger und Pfr. Niklaus Peter sowie Pfr. Karl Graf verfasst unter Bezug auf die Referenzwerke: Hans-Joachim Schulze, «Die Bach-Kantaten. EinfĂŒhrungen zu sĂ€mtlichen Kantaten Johann Sebastian Bachs», Leipzig, 2. Aufl. 2007; Alfred DĂŒrr, «Johann Sebastian Bach. Die Kantaten», Kassel, 9. Aufl. 2009, und Martin Petzoldt, «Bach-Kommentar. Die geistlichen Kantaten», Stuttgart, Bd. 1, 2. Aufl. 2005 und Bd. 2, 1. Aufl. 2007.

Johannes Lang

Reflection on the “Italian Bach

Held on the occasion of the concert of the J. S. Bach Foundation in the WĂŒrth House, Rorschach, on 24 June 2022

Bach’s musical development is intensively linked to Weimar. When Bach came to Weimar in July 1708, he found a musical life at court that brought entirely new influences. In order to trace the development, it is worthwhile to first look at Bach’s cantata style “before” Weimar.

  • Pure choral texts or pure biblical text (Lutheran Orthodoxy)
  • Frequent instrumentation with two tenor voices/violas
  • No recitatives (avoidance of an operatic style)
  • Examples are BWV 4, 131 and 106

Music example:

BWV 4, Sinfonia- Beginning (Listen here for the affect in which the chorale quotation is incorporated).

https://youtu.be/dLDHk_tLG_w

In Weimar, Bach found a “court of the world”, supplied with the best music from Europe, especially from Italy. What was the fascination?

Listen to the following music examples:

BWV 593, 2nd movement

https://youtu.be/Z-xvW920gqk?t=249

Transcribed for organ by Bach in Weimar, this Concerto is full of expansiveness and poetry in the second movement, the kind that almost only Vivaldi can conjure up.

BWV 593, 3rd movement

https://youtu.be/Z-xvW920gqk

The last movement is bursting with virtuosity and fire. The “concertante principle” with alternating solo and tutti parts can also be heard well. Here, too, there are passages full of breadth and very slow harmonic tempi.

This music must have been played up and down the court and was so popular that it did not stop at the church doors: Bach certainly not only transcribed these Vivaldi concertos for the organ, he certainly played them. In addition, there are fugues based on themes by Italian composers such as Legrenzi and Corelli, as well as almost innumerable transcriptions for harpsichord of Vivaldi concertos.

In addition, there was a highly talented young prince in Weimar who composed himself and whose concertos Bach transcribed for the organ.

Music example:

BWV 595

https://youtu.be/Pv4FNtJ5SyM

How did this influence Bach’s own style?

First, the question of why Bach did not compose instrumental concertos based on the Italian model in Weimar, but only in Köthen. This was certainly due to the fact that his rank was lower than that of Kapellmeister. Bach was only promoted to the third position after he was given the additional position of concert master at the end of 1713 and then at the beginning of 1714, following a successful application to Halle. From then on, Bach had to compose cantatas every month. The Italian influence is already clearly audible in the first cantata for Palmarum 1714.

Music examples:

BWV 182, Sinfonia (Listen to the Italian affect of expansiveness and poetry)

https://youtu.be/dc8nT_dHCjk?t=40

The instrumentation is nevertheless still very similar to the early works before Weimar (two violas, etc.) and the style of the opening chorus is in the form of the permutation fugue, as can also be found in the pre-Weimar period.

BWV 182, Recitativo

https://youtu.be/dc8nT_dHCjk?t=366

This is a very early example of a recitative which, except for the beginning, is more of an arioso.

BWV 182, final movement

https://youtu.be/dc8nT_dHCjk?t=1444

Form of a virtuoso concerto fugue.

How did Bach’s style develop further in Weimar? At the end of his time in Weimar, he composed BWV 70, a work which unfortunately has not been preserved in the original Weimar version.

Music example:

BWV 70, Entrance Chorus

https://youtu.be/PXaeE0J4pxg?t=30

Here Bach already seems to have arrived completely in his personal style with internalised Italian influences:

  • concertante principle (choir comes only after prelude)
  • flat passage in the prelude with slow harmonic progression
  • Unison conclusion at the end of the prelude builds a bridge to BWV 593

Conclusion:

The Italian style had a decisive influence on Bach. This resulted in a synthesis that Bach himself obviously liked so much that he had the Weimar cantatas performed again in Leipzig in an edited form.

This text has been translated with DeepL (www.deepl.com).

Publications
About the work 

Take a look at our online shop – every purchase you make supports our cause!

Show commitment

Support us

Support the Bachipedia project as a donor - for the dissemination of Bach's vocal works worldwide, in order to make the work accessible to young people in particular. Thank you very much!

Support